louise 关注数0 下订单
已为0位客户提供0次翻译服务,回头客0 ,评价数0

性别: 女     年龄: 37     上海     中国
母语:中文-普通话-简体     外语:英语    

英翻中、中翻英交替传译: 1725.0元/天

笔译-中译英、英译中: 230.0元/千字原文


个人简介
-乐观、勤勉 、具有亲和力
-开朗、负责、具有团队合作精神
-良好的沟通能力
-英语笔译、口译能力

教育背景

1999 - 2004 上海对外经贸大学(原上海对外贸易学院)

国际经济与贸易 学士学位

二次二等奖学金、一次三等奖学金

口译经验、笔译经验

1. 2017/11-至今 全球三大时装设计学院之一:马兰戈尼翻译,随老师一起为学生授课,
为老师和学生提供交替传译服务。平均每个工作日2-3场交传。
1. 2017/11-now Consecutive Interpretation for one of the three most prestigious fashion design schools in the world:Istituto Marangoni.

2. 2017/10/16-17:沃尔沃Polestar品牌首款车型媒体发布会-致力于打造全新电动高性能汽车品牌-碳纤维加强高分子聚合物展台口译
2. 2017/10/16-17:Polestar 1 press conference from Volvo-revealed its vision to be the new electric performance brand.-consecutive interpreter for carbon fibre reinforced polymer booth.


3. 2017/9/26-29: 2017中国国际缝制设备展览会- 展台口译员
3. 2017/9/26-29: China intl sewing machinery &accessories show 2017 – Interpreter for one booth


4. 2017/9/13-14: 2017年全球和自由贸易和经济特区峰会
为迪拜机场自贸区、迪拜多种大宗商品交易中心、卡萨布兰卡金融城、
尼日利亚石油和天然气自贸区、克莱佩达自由经济区、文思皮尔斯经济特区、加那利经济特区、哈伊马角酋长国自贸区提供交替传译服务。获得所有客户的一致好评。
4. 2017/9/13-14: Free trade & special economic zone summit SH 2017 -one-on-one meeting
I provided consecutive interpretation for delegations of Dubai airport free zone, Dubai multi-commodities centre, Casablanca finance city, Nigerian oil & gas free zones, Klaipeda free economic zone, Ventspils special economic zone, Canary islands ZEC, RAK Free Trade Zone. All of the clients highly appreciated my service.

5. 2017/9/9: 加拿大生活: 为加拿大皇后大学的大学生提供交替传译服务。
5. 2017/9/9: Living in Canada: Consecutive Interpretation for Canadian Queen’s University’s student.


6. 2017/4-2017/6:全球三大时装设计学院之一:马兰戈尼翻译,随老师一起为学生授课,
为老师和学生提供交替传译服务。三个月来提供交传服务近100场。
主要课程包括:时尚历史、打板、时尚体系、系列发展、产品体系 、创新研究、
配饰探究、制作室、买手课程、知识产权等。

6. 2017/4-2017/6: Consecutive Interpretation for one of the three most prestigious fashion design school in the world:Istituto Marangoni.
I provided nearly 100 consecutive interpretations for teachers and students at Istituto Marangoni.
The main courses are fashion history, pattern cutting, fashion system, collection development, product system, creative research, accessories research ,buying courses, intellectual property ,atelier,etc.



7 . 2016/12/7-8: 2016全球自由贸易和经济特区峰会 提供一对一商务谈判口译服务
为阿布扎比、墨西哥和南非等自贸区代表团提供口译服务


7. 2016/12/7-8: Free trade & special economic zone summit -one-on-one meeting
I provided interpretation to delegations of Abu Dhabi,Mexico , South Africa and etc,.

8. 为美国普渡大学代表团提供交传口译 : 为招生代表团、助理副校长、各个学院教授提供交传服务。

8.Consecutive Interpretation for Purdue University from USA:I provided CI for student enrollment delegation, assistant vice president and department’s directors of the university.;



9.为复旦大学教授 Gavin Adair 作交传口译:趣事并不搞笑-翻译、复制、抄袭中的轶事

9. Consecutive Interpretation for Fudan University Professor Gavin Adair : Fun’s not funny ,Special issues in translation, copying and plagiarism.



10. 口译模拟大会:G20財长和央行行长上海会议.
10. Meeting simulation: G20 Finance Ministers and Central Bank governors Shanghai Meeting.


笔译经验:
Written Translation:
我熟练使用Trados 和memoQ.
I am familiar with Trados or memoQ.

1.2017/11—2018/1
为意大利奢华生活集团翻译微信公众号内容
累计笔译:2千余字。
1.Written translation for We chat official account of Luxury Living Group. The total number of words amounted to 2000.

2. 2017/02 -- 2017/04
全球著名汽车座椅公司-安道拓的笔译
责任描述:
为2017年上海国际车展准备,笔译各种资料
项目简介:
笔译公司网站、公众微信号内容,各个零部件材料说明,从设计到装配的方方面面,累计笔译5万余字。

2. 2017/02 -- 2017/03
Written translation for Adient , a global leading automotive seating company
I made preparation for 2017 Shanghai auto show.
I translated the content of its official website and we chat, all kinds of documents from design ,manufacture to assembly. The total number of words amounted to 50,000.


3.最伟大的演讲:英译中《金融时报》的文章作为毕业论文,3000字。
3. What was the greatest speech: I translated an article from Financial Times as my graduation thesis. 3,000 words in all.

4.鳄鱼产品手册: Lacoste的箱包手册,5000字。
4. Lacoste product brochure, 5,000 words in all.

5. 一家工程公司的宣传手册,1000字。
5. Brochure of an engineering company,1,000 words in all.

口译证书

1.Catti 二级口译证书(交替传译,2018年7月)
2.英国剑桥翻译文凭证书
3.英语高级口译证书
4.办公自动化证书
熟练使用Trados 和memoQ.

  • 1 (current)