oxygen 关注数0 下订单
已为0位客户提供0次翻译服务,回头客0 ,评价数0

性别: 女     年龄: 28     厦门     中国
母语:中文-普通话-简体     外语:日语     第二外语:英语

中翻英: 172.5元/千字原文

英翻中: 172.5元/千字原文

中翻日: 230.0元/千字原文

日翻中: 172.5元/千字原文


个人简介
从业4年,可日英互译,可字幕翻译。
翻译作品以小说为主,现从事摄影杂志翻译。作品:
I Grew My Boobs in China, Savannah Grace, 2016
Singing Johnny Cash in the Cardiac Ward, John Tognolini, 2016
After: The Shock, Scott Nicholson, 2017
Too Bright the Sun Iron: I, Lazlo Ferran, 2017
After: The Echo, Scott Nicholson, 2018

教育背景

2009 - 2013 上海海事大学

日语 文学学士

日本商业、法律、社会文化,日本文学、日本语言研究。

工作经历

2013 - 2016 纤阅科技文化(北京)有限公司

翻译/编辑

翻译英文作品,项目编辑。

2017 - 2018 柯达(中国)有限责任公司

供需计划员

供应链管理,SAP操作。

2016 - 2017 广州爱马得语言培训机构

对外汉语教师

使用英语、日语教授外国学院中文、中国文化。

笔译

小说翻译并出版:
《加国萌妹闯天下之中国奇遇记》I Grew My Boobs in China, Savannah Grace, 2016
《在心脏病房歌唱约翰尼·卡什》Singing Johnny Cash in the Cardiac Ward, John Tognolini, 2016
《劫后启示录:耀斑之难》After: The Shock, Scott Nicholson, 2017
《耀日》 Too Bright the Sun Iron: I, Lazlo Ferran, 2017
《劫后启示录:共鸣》 After: The Echo, Scott Nicholson, 2018
字幕翻译:
《摩登原始人第一季》The Flintstones, Season 1, 2014

英语证书

剑桥商务英语中级BEC—V
大学英语六级650
日语能力等级考试N1
日语专八优秀

电脑技能

WORD/ACROBAT
CAT: TRANSMATE

  • 1 (current)