橙子 关注数0 下订单
已为0位客户提供0次翻译服务,回头客0 ,评价数0

性别: 男     年龄: 34     北京     中国
母语:中文-普通话-简体     外语:英语    

中英双向口译: 2070.0元/天


个人简介
可提供:外企能源技术、通信及机械口译服务7
具有一手进出口生产企业操作实务经验,包括但不限于:L/C开证,改证,议付,涉外合同及商务谈判起草等

工作经历

2017 - 2018 德勤

翻译

•Serving as a Full-time Translator
•Be on loan to other organizations or BUs on a periodical basis
•POC as requested to facilitate and kill outstanding action items at a crucial stage

2014 - 2016 Chevron

技术口译

Working language: English;
Expat workforce: 85% of the total headcount
Worked as an in-house technical interpreter and translator for the management teams of Ops and Commissioning with SOW as follows:
Daily desktop technical sessions or field technical activities
Weekly reports submitted by entire disciplines
Technical assessments periodically
Daily interpretation for expats and the line supervisors in Toolbox Meetings regarding technical
Activities assigned to all disciplines and non-technical issues or reports as well as Punch List items.
Safety Moment
POB review and translation
Monthly Safety Meeting initiated by HES officers
P&ID based interpretation and translation in the Q&A of troubleshooting plans among expats during the field or skids walk-through
BBS bilingual presentation or interpretation under administration of HES office
SWOG Technical Assessments
SOP-associated review translation and interpretation
Walk-through translation and interpretation (such as: PSSR, CT, ORR, etc.)
Training sessions set up by vendors
Being on loan to Work Permit Office for interpreting work permits activities, coordination meetings and supporting certificates as well as logging of its status inclusive of Previewed, Approved, Live, and Archived.
Operator Routine Duties, Standard Operation Procedures, and official documents
SID issues including updating and tracking SID master sheet, getting them circulated among parties concerned on behalf of expats
Walked through an on-site verification independently
Punch-list Killing, Custody Transfer, ORR review panels from Huston.
Leveraged the existing P&ID to perform field survey independently.
Lined up all disciplines under the directions of manager for Toolbox Meeting, coordination meetings, safety meetings, training and provided interpretation to input MOM.
Gained an insight of Code of Conduct in a MNC-wise manner whilst communicating with many technical expats
Reported to the immediate supervisor and manager of the USA
Termination of employment: Expat supervisors were released, upon the completion of engagement, followed by the removal of the Function.

2005 - 2014 东方电工

技术商务口笔译

Technically
Worked as an in-house and field technical translator and interpreter for the electromechanical production line
Worked as an external translator and interpreter both at home and abroad for companies and entrepreneurs from the Middle East, South East Asia, Europe and America with presence in petrol engineering and machinery plus some accessories, automobile, machinery
Commercially

Worked on translation and interpretation in the international business scenarios including but not limited to contract negotiation, L/C documentation, reviewing and proof reading the technical and commercial documents and feeding back to the parties or departments concerned
Led the production and shipping divisions to follow LC terms with the due delivery period
People-to-people cultural exchanges

技术笔译

华为TSC

中东驻外商务口笔译


专八、LCCI英语高级


  • 1 (current)