Ariel 关注数0 下订单
已为0位客户提供0次翻译服务,回头客0 ,评价数0

性别: 女     年龄: 30     北京    
母语:中文-普通话-简体     外语:英语    

中翻英: 287.5元/千字原文

英翻中: 287.5元/千字译文

英语交传: 3450.0元/天

英语陪同: 1150.0元/天

英语听译: 40.2元/分钟


教育背景

2006 - 2010 广东外语外贸大学

翻译学 学士


2010 - 2013 广东外语外贸大学

国际会议传译 硕士


工作经历

2013 - 2018 国企

全职翻译


笔译经验

参与翻译和审定的主要项目包扩:2013和2017年中行社会责任报告、2014和2017年工行年报、2014-2017年渤海银行年报、2015工行社会责任报告、2015-2017年中行年报、2016年汉口银行年报、2016-2017年浦发银行年报、《中行北京冬奥会银行合作伙伴应征文件》、《海上丝路发展史》、《香港货币局制度的起源与演变》、《制度工程学--孙氏图与五种基本制度结构》、中行国际金融研究所季度经济金融展望报告等,并参与银行董事会股东大会议案(如管理层工作报告、内控合规报告、关联交易管理报告等)、投标文件、保函、电子银行词条、制度文件、论文等金融、社科类文件的翻译和审校工作。

口译经验

2018/11- 2018/11 德国中小企业经理人来华交流班
责任描述:为活动开幕式和企业现场对接提供交传服务。

2018/10- 2018/10 北京香山论坛
责任描述:为北京香山论坛各分会场会议提供听写服务。

2018/08- 2018/08 北京国际图书博览会
责任描述:在北京国际图书博览会的高端会谈担任交替传译译员。

2018/09-2018/09 国际数字经济博览会
责任描述:在国际数字经济博览会领导晚宴担任晚宴翻译。

2016/09 - 2016/09 科博会交替传译
责任描述:在第四届中国(绵阳)科技城国际科技博览会的高端会谈担任交替传译译员。

2015/12 - 2016/01 建行交替传译项目
担任建行商务谈判项目的交传译员。
2015/04–2015/04 国际货币基金组织会谈翻译
为国际货币基金组织语言局局长提供交传服务。

2015/03 - 2015/03 中美十年框架协议交替传译
在中美十年框架协议气候变化工作组年度会议中担任交传译员,与会人员包括发改委等部委官员和美执行助理国务卿、气候变化特使、国外政策官员、公使衔参赞等。

2014/12 - 2015/01 西门子合同谈判口译
在西门子同南车株洲电力机车有限公司的地铁项目合同谈判中担任交传译员。

2014/05 - 2014/05 联合国副秘书长随行译员
为联合国副秘书长阿赫塔尔同北京市贸促会会长的会面及在第十七届科技博览会上的参观、交流提供口译服务。

2014/04 - 2015/04 北京国际电影节口译项目
在2014、2015北京国际电影节的英国电影周、国际影业集团高峰论坛、主席沙龙、展映开幕式、映后见面会和招待晚宴上担任交传译员。服务对象包括国家新闻出版广电总局副局长、冯小刚导演等。

2013/09 - 2015/09 法庭口译

2013/09—2019/12 2013年9月至2015年9月期间,在北京市高级人民法院及朝阳区、西城区、海淀区等各区级人民法院的庭审中担任交传译员。
交替传译
在葡萄牙驻华使馆的招待会和推介会上为葡萄牙驻华大使进行交替传译。


2012/12--2012/12 交替传译
为中欧区域经济洽谈会高层对话提供交替传译服务,服务对象包括国家发改委地区经济司司长等。
2010—2011 交替传译
为2010广州亚运会、2011深圳大运会、东盟博览会提供交替传译服务。

同传经历:在第三届中国—东盟战略合作论坛、广东国际战略研究院产业转型国际研讨会、第二届大学生心理健康教育国际论坛、第六届中国杯帆船赛、第四届亚洲航海文化发展论坛等担任同声传译。

翻译培训经验

参加CATTI口译培训项目,担任授课老师。

全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)一级口译证书


全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)一级笔译证书


证券从业人员资格证


英语专业八级


  • 1 (current)