Leo Followers0 Place an order

Number of orders: 0 Number of clients: 0 Repeat clients 0. Number of ratings0

中翻日笔译: 149.5Yuan/1000 source language words

中翻英笔译: 149.5Yuan/1000 source language words

日翻中笔译: 126.5Yuan/1000 source language words

英翻中笔译: 126.5Yuan/1000 source language words


Brief biography
具有中国律师资格,以日语和英语为工作语言执业十二年,客户包括在中国开展业务的多家日本大型企业,现从事外企法务工作。长于中日英法律文件制作、翻译。译文专业、准确、易懂是客户对我工作成果的评价;尊重语言、专业和职业操守是我对自己的基本要求。

Educational background

2002 - 2004 中国人民大学

国际关系 硕士


Work experience

2007 - 2014 某涉外律师事务所

律师

作为律师执业,客户包括在中国开展业务的多家大型外企,完成三百万字以上各类法律文件的制作和翻译(中文、英文、日文),包括但不限于合同、证照、公证认证文书、函件、报告书、法律意见书、诉讼文书等。

2014 - 2019 某大型外资地产公司

法律顾问

任职法律顾问,在英语环境中工作,起草、审核和翻译各类合同、协议、意向书、函件、法律意见等法律文件。

笔译经验

合同、法律报告、法律意见书等法律文书的制作和翻译。
为多家在华开展业务的大型外资企业提供外部法律支持,其中完成的合同、函件、报告书、法律意见书、诉讼文书、证照等法律文书的制作和翻译,总字数在三百多万字(日文占80%,英文占20%)。
会用Trados 2017。

  • 1 (current)

Leo's articles

No article


Similar translators


Most followed