Cyntia Followers0 Place an order

Number of orders: 1 Number of clients: 1 Repeat clients 0. Retention rate0% Number of ratings0

中译英: 230.0Yuan/1000 source language words

英译中: 230.0Yuan/1000 source language words

中英同传: 4600.0Yuan/day

英中同传: 4600.0Yuan/day

中英交传: 2875.0Yuan/day

英中交传: 2875.0Yuan/day


Brief biography
毕业于北京外国语大学高级翻译学院,目前就职于某国企,担任英语翻译,负责中英英中双向同传、交传和笔译。拥有逾30万字的笔译经验和10余场口译经验。

Educational background

2015 - 2017 北京外国语大学高级翻译学院

英语口译 硕士学位


Work experience

2017 - 2018 中国石油化工集团公司

英语翻译

中英英中双向口笔译

图书翻译

2018/01-2018/03 北京理工大学出版社版《论法的精神》署名译者

图书翻译

2016/08-2016/09 中国外文出版发行事业局《遇见未来世界》署名译者

英中同传

中石化石油工程公司2017年度业绩发布会

英中同传

冯珠娣Judith Farquhar教授——“民族志与理论”主题演讲

英中同传

北京市科协创新链接-国际智慧城市和智慧生活专题研讨会

交传

Strata + Hadoop World 北京培训大会

中英英中双向交传

为国家法官学院孟加拉国法官研修班开幕式担任交传
为最高人民法院副院长担任交传

翻译证书

CATTI英语笔译一级,口译二级,BEC高级,英语专八

爱好

钢琴、吉他、芭蕾舞。

Order number:877588

July 7, 2018 Status: Delivered

英语交传-国家法官学院法官研修班

Quantity:1.000 Unit price:2300.00/day, Total price:2300Yuan

Income of translator Cyntia2000.00

7月11日,某南亚国家法官研修班开班式及当天课程英语交传。一定要有法律专业英语基础,即使有PPT可以提前准备,但是现场讲课变化比较多,要能应对,而且还有现场法官提问和主讲人回答的步骤。尤其是下午课程的翻译,主讲人是最高人民法院的高级领导,对课程翻译要求比较高。

Acceptance period expired atJuly 18, 2018, 8:24 p.m.
  • 1 (current)

Cyntia's articles

No article


Similar translators


Most followed