做翻译不如做厨子——关于翻译费必须预付全款的说明

Fisherhwang 2018年7月28日 16:27
美言之声

美言翻译要求客户预付全款,在翻译行业可能也算独树一帜了。

还是拿餐饮业做比较。

饭店要求食客先付款后上菜,对食客和饭店都有显著的好处,主要表现在:饭店可以节约人力成本,以更合理的价格提供菜品;服务员可以专注于提供服务,而不必分散精力盯着哪一桌客人还没付钱。

可见,在餐后付费的饭店,食客等于花钱雇人来监视自己。

即使在餐后付费的饭店,只要没吃出苍蝇蟑螂,菜品再难吃,食客都不能拒绝付款。如果不小心点多了,想退掉两个菜,只要服务员告诉你菜已经在做了,你就不得不付款。食客能做的,顶多是下次不再光顾而已。

如果食客执意不付款,服务员、厨师马上把你围起来,马上报警,抓你这个吃霸王餐的。

所以在餐饮业,食客是弱势群体。

在翻译行业,客户拒绝预付全款的理由主要有二:担心翻译质量、公司财务流程。

先说翻译质量。客户可以因为翻译质量太差而拒绝付款,食客却不能因为菜品质量太差而吃霸王餐。

再说财务流程。客户公司的财务制度是一个冠冕堂皇的理由。可是,你能告诉肯德基的收银员说我们家的家规是先吃饭后付钱吗?用公司内部的财务制度要求翻译,这和美帝用国内法制裁其他国家有什么两样?不好意思,只是打个不恰当的比方。

但是绝大部分的翻译认为这是理所当然的,或者是不得不接受的。

如果客户拒绝付款,那几百几千的翻译费,连请律师都不够啊。你能怎样?除了在朋友圈、论坛骂几句,没有更多的办法。

做翻译,可以要求你试译。去饭店,你能让每个厨师都炒一点给你尝尝再点菜吗?

所以,做翻译真不如做厨子。

好了,该解释美言翻译为什么要求客户预付全款了。

美言翻译给每个客户7天的验收期,在验收期内发现问题,翻译可以免费修改。修改过后,客户又自动获得7天验收期,直到符合双方约定的质量要求为止。在验收期结束以前,翻译是拿不到钱的。如果翻译质量实在太差,可以要求全部或部分退款。大家可以点击查看美言翻译的退款条件。说白了,美言翻译只是替双方暂时保管一下翻译费而已。所以,翻译质量问题可以不用担心。

美言翻译在网站上公开宣示,要求客户预付全款,这和2%的推荐奖励一样,是公司的政策。那么问题来了,客户公司的财务制度要求不能预付全款,而美言翻译公开的政策要求预付全款,听谁的呢?客户不能因为是甲方就要求必须听自己的,否则就指责对方不会做生意吧?这是一个合约问题,双方达成一致则合作,达不成一致则各自继续寻找合适的合作伙伴,没必要恶语相向。

有的客户可能会说,我们是正规公司,不会赖账的。这在逻辑上是不成立的。正规公司和不赖账有什么关系?国企、央企之间的三角债多了去了,你一个“正规公司”能和国企、央企比吗?

有人可能会说,坏账的概率毕竟很小,大多数客户是不会坏账的。这一点我承认。可是,美言翻译的价格里没有预提坏账的部分。我们在翻译报价的基础上,只有15%的毛利。除去3%的增值税、0.33%的附加税、2%的翻译师推荐奖励、2%的客户推荐奖励,我们的利润率可能不足8%。这么低的利润率,100万的流水才赚7-8万块钱,你还要我们承担坏账,好象不太合理吧?

所以,我们现在的模式就是要求预付全款,以更合理的价格提供更好的翻译质量和翻译服务。

望大家理解!

不能理解的,找其他翻译公司合作就行了!

谢谢!

0 likes