担保合同-中译英节选

GillianWang 2018年10月29日 15:25
翻译习作

一、担保的范围
担保人的保证范围是被担保人未按照主合同约定的时间履行主合同义务。

二、担保的方式及期间
1、保证的方式为:连带责任保证
2. 保证的期间为:自本担保生效之日起至主合同约定的被担保人履约日期届满之日止。
贵公司与被担保人协议变更主合同履约期限的,经担保人书面同意后,担保期间按照变更后的日期作相应调整。

三、担保责任的承担
被担保人未按主合同约定履行主合同约定的义务,担保方在担保期限内承担担保责任,担保责任不超过主合同约定的义务。 贵公司要求担保人承担担保责任应提前15日知会担保人,否则担保人有权拒绝承担担保责任。

四、保证责任的解除
1、在本担保承诺的担保期限内,贵公司未书面向担保人主张担保责任的自担保期间届满次日起,担保人担保责任解除。
2、被担保人按主合同约定完全履行合同义务后,担保人担保责任解除。

I. Condition of warranty
The warranty shall be implemented in case the warrantee failed to fulfill its obligation within the duration specified in the master contract.

II. Manner and duration of warranty
1. Manner of warranty: joint liability
2. Duration of warranty: from the date when the warranty comes into force to the expiry date of fulfillment by the warrantee specified in the master contract.
Any amendments on the warranty duration agreed upon by your company and the warrantee shall get written permission of the warrantor before it comes into force.

III. Responsibility of warranty
Within the duration of warranty, the warrantor shall undertake responsibility of warranty specified in the master contract in case the warrantee failed to fulfill its obligation specified in the master contract.
Your company shall inform the warrantor about undertaking its responsibility 15 days in advance, or else, the warrantor has the right to reject.

IV. Termination of warranty responsibility
1. Without any written notifications from your company within the duration about undertaking the warranty responsibility, it shall be terminated from the following day after the warranty duration expired.
2.The warranty responsibility shall be terminated after complete fulfillment of the warrantees obligation specified in the master contract.

0 likes