翻译公司的客户获得成本,决定了你可以多挣50%的钱

Fisherhwang April 24, 2018, 10:27 p.m.

Voice of Xpertrans


俗话说,赔本赚吆喝。

吆喝是什么?

吆喝是广告。

翻译公司也不例外。他们要建设、维护、运营网站,要做SEO优化,要买关键词排名,要参加各种展会,要有一个销售团队,要有客服团队,要有管理翻译师的团队,要有行政财务团队,要公关,要租办公室,要……

翻译公司的客户获得成本并不便宜!

英语同传来说,假设翻译公司给你3000元/天,他们从客户那里拿到的,绝不可能只有3500,否则连百度的广告费都不够。

再以英语笔译为例,在美言翻译的平台上,在翻译公司给你的价格基础上,加50%,你的价格仍然很有优势。

以前,一个普通的翻译师每天要翻译3000字才能赚到相对体面的收入,现在只需要翻译2000字就够了。

现在,你不需要像翻译公司一样到处吆喝,却可以获得跟翻译公司近似的利润率。

何乐而不为呢?

0 likes

Related articles

做视频字幕翻译或听译/扒词需要注意些什么?

什么样的客户容易收到机器翻译的稿子?

翻译行业的校对、润色、母语润色、译审有哪些区别?

没有比稿的比价毫无意义-翻译报价要拿译稿质量说话

口译报价(询价)需要注意的问题-决定口译价格的主要因素

翻译字数统计的猫腻


Most liked articles