没有比稿的比价毫无意义-翻译报价要拿译稿质量说话

Fisherhwang March 18, 2019, 10:39 a.m.
Voice of Xpertrans

为什么说没有比稿的比价毫无意义?难道同一篇稿子,不同的公司、不同的翻译翻出来不一样吗?

同一套高考题,有人考600多分,有人考2-300分。能一样吗?

大学录取拿分数说话,翻译报价也要拿译稿质量说话。

没有比稿的比价,就如同大学录取不划分数线,谁交的学费多就录取谁。

翻译是一种服务,只有看到译稿的时候才变得具体。译稿就是翻译的产品,测试稿就是翻译的样品。

客户如果只是单纯的询价,不比较译稿质量,询1-20家翻译公司,得到的只是1-20个不同的价格。连样品都看不到,这1-20个价格有什么意义?

商家和厂家签订合同的时候,往往会把样品封起来。如果交货质量与样品不符,商家可以拒绝收货。如果不封装样品,可能付了皮鞋的钱,收到的是草鞋。

有的客户付了人工翻译的钱,收到的是谷歌翻译的译稿。

有的客户付了学霸翻译的钱,收到的是学渣翻译的译稿。

学霸和学渣的译稿有多大的差距?基本可以理解为高考600多分和2-300分的差距。

高考英语,有140多分的,也有120多分的,还有110分、90多分和90分以下的。分别对应优、良、中、及格和不及格5个等级。优(A)里面,还可以细分为A+、A、A-。

同样,专八证书的持有者,实际上也有优、良、中和及格之分。只是不会在证书上体现出来。

试问,你询的翻译报价,处于及格线之上哪一个等级呢?

普通翻译公司的重要工作,就是尽量以“及格”冒充“良”,以“中”冒充“优”,甚至以“不及格”冒充及格的也不鲜见。或者反过来,尽量给“优”支付“中”的价格,给“良”支付“及格”的价格。以期获得最大限度的利润。

所以,询价的时候,要不要做翻译测试,要不要比稿呢?

比稿的结果,不外乎这么几种:

1、翻译质量高于要求,价格高于预算,放弃或议价,或申请更多预算;

2、翻译质量高于要求,价格低于预算,合作或储备;

3、翻译质量基本符合要求,价格高于预算,放弃或议价;

4、翻译质量基本符合要求,价格低于预算,合作或储备;

5、翻译质量低于要求,不管价格高低,统统放弃;

老板让你找10个翻译公司询价

如果你仅仅交给老板10个价格,可能老板嘴上不会说什么,但心里会把你当成一个人手,只会把最不重要的事情交给你。

如果你交给老板10篇质量和价格不等的测试稿,老板可能会让你,或者别人来给这10篇测试稿打分,从中选择1-2篇质量和价格都可接受的。虽然给自己增加了工作量,但老板会认为你考虑问题还比较周全,是个比较得力的助手。

如果你交给老板10篇质量和价格不等的测试稿,并附上点评(可以请同事、朋友帮忙),简述每篇测试稿的优缺点,以及与价格的关系(所谓的性价比),并形成自己的推荐,老板可能会对你刮目相看,认为你是可以独当一面的人,早晚会委以重任。

所以,询价的时候,要不要做翻译测试,要不要比稿呢?

0 likes