合同条款-英译中

keira April 23, 2019, 8:35 p.m.

Translation exercises


合同条款
原文
Notwithstanding anything to the contrary contained in this Agreement, the restrictions on the Sub-Master Franchisee’s disclosure and use of Confidential Information will not apply to information that is or becomes generally known in the businesses offering products which are similar to the Products other than through disclosure (whether deliberate or inadvertent) by the Sub-Master Franchisee or a Franchisee, or to the disclosure of Confidential Information in judicial or administrative proceedings to the extent that the Sub-Master Franchisee is legally compelled to disclose such information, provided the Sub-Master Franchisee must have used its best efforts and afforded the Master Franchisee the opportunity to obtain an appropriate protective order or other assurance satisfactory to the Master Franchisee of confidential treatment for the information required to be disclosed.

译文
尽管合同中对于违反情况也做出了规定,但是对于特许经营分店可以对外公开的技术和使用的秘密信息的限制将不包含 行业内已经使用的产品,不是利用特许经营总店和分店泄露(有意,或者无意)的信息制作的产品,特许经营分店依照法律强制提供机密信息来完成司法和行政审判的需要。假如特许经营商必须尽其职责提供机密信息,那么也必须履行由于公开机密而对特许经营商出台的一些保护性规定和其他保障措施。

0 likes

Related articles

变电站西译中

仓库资料-中译英

蒙古语函件翻译

建筑合同(廉洁申明)

专利翻译-切割装置-英翻中

邀请函(西语版)


Most liked articles