Environment Awareness 环境意识

Ben 2018年5月8日 16:07
翻译习作

联合国携手中国政府提升公众环境意识:

The United Nations join hands with Chinese government to raise the awareness of public environment

曾经担任北京申办2008奥运会形象大使的杨澜在发言时说,2008年奥运会使中国的环境问题在全国乃至世界范围内受到前所未有的关注。而推动环保是每一个人的责任。借助奥运展开的环保宣传活动是一种很好的办法,它可以引发公众对环境治理的热情以及鼓励人们积极采取行动,参与到环保工作中。

 Lan Yang, who was the image ambassador of bidding for Beijing 2008 Olympics Games made a statement, the 2008 Olympics Games enabled Chinese environment concerns to get unprecedented attentions from nation even all over the world. It is everyone’s responsibility to promote environmental protections., Demonstrating environmental publicity campaign is a good way with the driven of Olympics which can trigger publicity’s enthusiasm for environmental governance and inspire them to participate in environment protection with active actions.

联合国系统驻华协调代表兼UNDP驻华代表马和励在启动仪式上表示:"正如温家宝总理在今年初所强调的,决策者及公众环境意识的匮乏是导致当前中国十分严重的环境污染问题的一个重要原因。由联合国发起的这项大型宣传活动正是针对这一政府工作头等大事之一作出回应,我们的目标不仅是要提升公众对日益紧迫的环境问题的认知度,还要将这方面的知识转化为环保的行动、态度和实践。

Heli Ma, who is the delegate of coordinating the UN stationed in China and the representative of UNDP said in the opening ceremony, as the prime minister Jiabao Wen stressed in the beginning of this year, the deficient of decision maker and publicity awareness about environment is one of the important reasons which result in China’s severe environment concerns. Our aim is not only to promote the cognition of urgent increasingly environment problems by public, but to convert it into the real action of environment protection.

北京奥组委环境活动部部长余小萱说,除了充分利用"福娃"传达环保信息,奥组委与联合国开发计划署在推动"绿色奥运"方面展开的合作还有:在运动会期间利用零排放的清洁燃料电池汽车运送运动员以促进清洁公共交通工具的发展,在奥运设施建设中采用环保原料和建筑方法,以及在奥运场馆内设立一个宣教中心来提升公众对水资源保护等环境问题的意识等。

Xiaoxuan Yu, the minister of environment activities department in Beijing Organizing Committee of Olympic Games expressed, apart from utilizing “Fuwa” to convey environment protection information, there are other collaborations in the aim of “Green Olympics” between Beijing Organizing Committee of Olympic Games and the UN: a.to facilitate the development of clean public transport means by using of zero-release Clean fuel cell bus. b. to adopt environment-friendly material and architectural method during Olympics infrastructure construction and to establish a publicity and education center in Olympic venues to raise the public awareness of water resource protection and other environment concerns, etc.

据了解,此项目在UNDP、国家环保总局和商务部中国国际经济技术交流中心的共同努力下建立,项目初始预算资金由承诺推动能效技术和降低二氧化碳排放的世界最大钢铁制造安赛乐米塔尔和挪威王国大使馆提供

 It is understood that this project is based on the mutual efforts between UNDP、State environmental protection administration and Ministry of commerce in China International Center for Economic and Technical Exchange. The project’s initial budgeting is provided by the biggest iron and steel manufacture company which commits to drive the technology of energy efficiency and reduce the carbon dioxide release-ArcelorMittal and Royal Norwegian Embassy
0 likes