论文翻译 中翻英

Carrie 2018年5月9日 15:10
翻译习作

随着网络的飞速发展,网络语言越来越受到社会的重视,随之迸发出的各种网络新词,它们生动形象并反映了一些社会现象,比如“直男癌”一词。本文想通过开放式问卷调查的方法研究大学女生对“直男癌”的界定以及看法。依据“大五人格因素”研究为何大家不喜欢“直男癌”性格特点的男性;选择配偶的时候是否会选择这一类型的男性;“直男癌”男性人格特点与理想人格的区别是什么;以及培养理想型格的建议和对策等问题。

As the quick development of network, network language attracts more and more social attention. Those new network words, such as “ male chauvinist”, are vivid and reflect some social phenomena. This thesis aims at studying definitions and views from girl undergraduates of “ male chauvinist” by the way of open-ended Questionnaire. On basis of “ the Big Five”, research is carried out on: the reasons why people dislike the men with “ male chauvinist”; whether women would like to choose this kind of men as lovers; the differences between personality of men with “ male chauvinist” and ideal personality; suggestions and methods for nurturing ideal personality.

0 likes