关于翻译测试的文章


英译俄图书翻译测试
Aug. 7, 2019, 12:10 p.m. by Fisherhwang

客户有一本机械方面的英文图书,需要翻译成俄语。挑选了86字英文做测试,希望能选拔一位优秀的俄语翻译。 测试稿的质量由客户亲自评判。 TDSWHEEL’s manufacturing capabilities range ...

尼泊尔语翻译测试
May 20, 2019, 7:51 a.m. by Fisherhwang

客户是尼泊尔政府的前高官、博士、大学教授。他的一些著作对中国人理解的佛教的起源有不同的看法。 现在他想把自己的一部分著作翻译成中文,在中国出版。他自己有翻译和出版的经费。当然,译者是一定要署名的。 为了挑选一个合适的翻译 ...

什么样的客户容易收到机器翻译的稿子?
May 13, 2019, 4:26 p.m. by Fisherhwang

第一种,不尊重翻译的客户。就是那种以为“学外语的人很多,你不做有人做”的客户。殊不知,大部分人学外语的目的仅限于自用,而不是做翻译挣钱。就好象农民种出来的大部分粮食都是给自己吃的 ...

印尼语翻译测试-印尼语传记翻译
April 18, 2019, 9 p.m. by Fisherhwang

客户有10万字左右的印尼语传记需要翻译成中文。翻译时间为一个月。需要选拔1-2位印尼语翻译来完成此项目。 请有兴趣的翻译于4月25日(今晚)9点以前完成下面的翻译测试。译稿可以发给美言翻译的微信xpertrans,或登录后发在本文下面。 测试内容: Buku ...

图书翻译测试-英翻中(因客户临时变更测试内容,并要求2小时内完成,不得已取消测试。不尊重翻译的时间,该客户已被拉黑)
April 4, 2019, 4 p.m. by Fisherhwang

有一本300多页的英文书需要翻译成中文出版。现招募翻译一名。有兴趣的译者可以参加这次翻译测试。译稿可以登录后在本文后面提交,也可以发给美言翻译的微信xpertrans. 请在测试稿上附上你的英文字数报价。美言翻译会在你的报价基础上加15%。 本次测试的翻译质量由客户亲自判定。美言翻译不会发表任何意见影响客户的判断。 截稿时间 ...

纪录片翻译测试-中翻英
Jan. 8, 2019, 4:56 p.m. by Fisherhwang

客户有1万7千字左右的纪录片文稿需要翻译成英文。通过如下翻译测试的译者将赢得这次翻译机会。 客户需要选择一名译者,一名校对。 截稿时间:1月15日上午9点。 价格:请译者自己报价。 译者可以登录后在本文后面附上您的译稿,或将译稿发给微信xpertrans ...

电视节目字幕翻译测试 - 中翻英
Jan. 4, 2019, 9:36 a.m. by Fisherhwang

某客户有12986字的电视节目字幕需要翻译成英文。现在发布以下翻译测试,以选择优秀的译者。译稿质量由客户亲自判断。 截稿时间:1月5号上午11点。客户会在下午2点左右给答复。 价格:请译者自己报价。 交稿方式 ...

编程课程翻译测试(中翻英)
Oct. 10, 2018, 6:25 p.m. by Fisherhwang

截稿时间:2018年10月12日下午5点。 本次测试的目的是为一个4-8万字的项目选择译员。 测试稿由客户亲自审核。客户会在翻译质量和价格之间找一个平衡。 客户不需要母语润色。因此,翻译质量的底线是准确流畅,外国人能够无障碍看懂。 您可以在本文后面提交译稿 ...

日语采访翻译测试(日译中)
Sept. 29, 2018, 4:55 p.m. by Fisherhwang

本次测试的目的是选择一名日语翻译,在10月4日晚上8点前完成翻译约14000字日文采访听写稿。不过价格按被采访者的时长计算(因为只需要翻译被采访者的内容),25元一分钟。 有意者请在9月30日下午5点以前提交试译稿。我们会在9月30日晚上9点以前将录音和听写稿发给被选中的译者。 まああの、日本には…戦後の日本でいいですか ...

英文采访翻译测试(英翻中)
Sept. 12, 2018, 2:19 p.m. by Fisherhwang

客户有一些采访(可能上万字英文)需要翻译成中文。现欲选拔1-2名价格合适、翻译质量较高的翻译师。 我们会把测试稿和您的报价交给客户,由客户自己选择。请按英文字数报价。 您可以将译稿发在本文下面,也可以找微信xpertrans索取Word文件 ...

控制程序文件翻译测试 - 中翻英
Aug. 16, 2018, 4:14 p.m. by Fisherhwang

说明: a. 本次测试由客户亲自审阅,美言翻译不发表意见; b. 客户的产品现正进行美国FDA合规申请,可能有大批流程文件、控制程序文件需要翻译; c. 客户希望翻译质量可以达到母语水平 ...

参与翻译测试未被选中怎么办?
July 4, 2018, 3:30 p.m. by Fisherhwang

翻译测试往往有特定的要求和目的,测试的是译者某些方面的翻译能力。因此,只有少数人被选中是再正常不过的事情。 未被选中,并不是对译者语言能力的否定,而是在特定的领域可能有比您更适合的人选。 比如正在进行的“文化类翻译测试 - 中翻英 ...

文化类翻译测试 - 中翻英
July 4, 2018, 10:46 a.m. by Fisherhwang

测试目的: 选拔一批擅长中翻英的高水平翻译。 译稿提交方式:登录后,在本文下方留言。 测试稿: 按照建国初期的旧制度,后妃,王、貝勒福晉 ...

翻译测试稿汉译日-松下加湿空气净化器
May 6, 2018, 2:27 p.m. by 安锜

松下加湿空气净化器,轻松对抗空气污染,还你健康新空气。洁净空气,滋润又清新。能够适应多种空间需求,在家中陪伴守护家人健康,在公司享受如森林般的工作环境,在教室让家长放心。本品采用日本进口滤材 ...

学术论文翻译测试
May 1, 2018, 9:42 p.m. by Fisherhwang

下面这段英文是一篇学术论文的片段,我们曾经用它来测试翻译师,屡试不爽。如果你有兴趣,也可以参与一下。如果你足够有信心,可以选择在测试期结束后将你的译稿展示给所有用户,让有需要的客户看到你的水平。 按照我们自己的标准,参与这次测试的合格译者 ...

关于“翻译测试”的说明
May 1, 2018, 9:02 p.m. by Fisherhwang

“翻译测试”是为客户选拔特定领域的翻译师准备的。比如法律。我们一直固执的认为,没有用英语学习过法律的人,很难胜任法律类文件的翻译,尤其是中文翻译成外文的时候。 在测试期,只有测试者和被测试者双方有权限看到测试稿,因此不必担心抄袭 ...