口译足迹


神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
2018年5月6日 13:15 by 杨鹏

这是一群很神秘的人,在电视或大型国际会议中,发言人在会上演讲,而不同语言的与会者,只要通过一个小耳机,就能同步听到自己熟悉的语言。这幕后,全凭耳机另一端一群训练有素的同声传译人员,外界盛传一位同声翻译的报酬高达每天800美元,而真正能胜任这个职业的国内总共才50多人 ...


菊生淮南(与泽川老师谈剑道与日本人性格)
2018年5月5日 13:36 by 杨鹏

“橘生淮南” 晏子春秋云,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。比喻环境变了,事物的性质也变了。 孙子兵法有云:“天时 ...


”我眼中的日本人”
2018年5月5日 13:36 by 杨鹏

想到了平日接触的日本人,他们彬彬有礼,含蓄守节,做事认真。日本民族一向以高素质自居。有话说,一个中国人能干过一个日本人,但三个中国人干不过三个日本人,或许有一定道理。团结协作 ...


电话预约日方企业时的注意事项
2018年5月3日 17:54 by 吃鱼的虾米

笔者说说自己的切身商务陪同体验 1-第一次预约日本企业的成功率? 打开日本的市场很难,预约日本的企业进行商务沟通同样难; 最近的一次商务陪同,预约企业到实际陪同,笔者亲历亲为; 拿数据说话,6家企业有2家直接拒绝;剩下的4家二次答复中 ...


  • 1 (current)